
Le texte français suit…
The goal today was to get to Rausu on the Shiretoko Peninsula because tomorrow we will take 2 boat excursions on the Sea of Okhotsk to, if all goes well, spot eagles…on the way, we made two stops…the first, at the Kaiyodai Observatory, where we were able to admire the extent of the farmlands of the eastern region of Hokkaido…the second, on the Notsuke Peninsula, a very narrow sand peninsula that abounds with wildlife…apart from a Steller’s sea eagle spotted far away, the only wildlife we really saw was Sika deer…but the game was not over.
As we arrived early in Rausu and we had to kill time before checking in at the hotel, we continued along the coast past Rausu…we entered the Shiretoko National Park…on the way, and to my amazement, we stopped at a place on the side of the road, where Steller’s sea eagles and White-tailed eagles were perched in the trees…there were so many, it was incredible…since I was photographing against a grey sky, the exposure was a little tricky to compensate…enjoy the slideshow.
Le but aujourd’hui était de se rendre à Rausu sur la péninsule Shiretoko car, demain nous avons réservé 2 excursions en bateau sur la mer de Okhotsk pour, si tout va bien, repérer des aigles…en route, nous avons fait deux arrêts…le premier, à l’observatoire Kaiyodai, où on a pu admirer l’étendu des terres agraires de la région est d’Hokkaido…le deuxième, sur la péninsule Notsuke, une péninsule de sable très étroite qui abonde de faune…à part un pygargue de Steller à une distance très éloignée, la seule faune que nous avons vraiment observé, ce sont des cerfs Sika…mais ce n’était que partie remise.
Comme nous sommes arrivés tôt à Rausu et que nous devions tuer du temps avant de s’enregistrer à l’hôtel, nous avons continué de long de la côte passée Rausu…nous avons pénétré dans le parc national de Shiretoko…en route, à mon émerveillement, nous nous sommes arrêtés à un endroit en bordure de la route, où des pygargues de Steller et des pygargues à queue blanche étaient juchés dans les arbres…il y en avait tellement, c’était incroyable…vu que je photographiais contre un ciel gris, l’exposition était un peu difficile à compenser…j’espère que vous apprécierez le diaporama.
Discover more from Photographie - Guy Dupuis - Photography
Subscribe to get the latest posts sent to your email.
































Did you find out what the primary farm product is in that area? The Tohoku region that we visited on the main island is the primary rice growing area…
Now I know where the expression “eagle eyed” comes from… The eyes in your photos are striking
A lot of dairy farms…they also grow potatoes and other vegetables…some of the shots I took today are even more striking…next instalment…?